کتاب نوِ جعفر محمّدКитоби нави Ҷаъфари Муҳаммад

کتاب نوِ جعفرِ محمّد

 

آقای اَدَش ایستد ( همین نوشتار به پارسی سیریلیک درتارنگار گرب شیردار)

Матни сирилик

 

 

شعرهای جعفرِمحمدِ ترمذی چند سال است که مخلصان نظم فارسی را فرح آور است . کتاب های او

او چشم باران ( ترمذ ، 1997 ) ، مژگان آفتاب ( دوشنبه ، 1999 ) ، از تولید شاعر حکیمی مژده داده بودند . سال 2007 در قاهره ، رساله ی علمی دانشمند مصری محمود سلامه علاوی با نام « شعر فارسی تاجیکی در ازبکستان : در مثال شعر جعفرٍ محمدٍ ترمذی » به چاپ رسید .

جعفرٍ محمد به سمرقند به جشن آدم الشعرا رودکی آمده بود و خبر داد ، که برایم کتاب تازه نشر خود را آورده است . این کتاب شعرهای او « تجلی » نام داشته واقعا هم تجلی دل شاعرانه ی اوست .

دوستم ، جمعه ، به همراه این کتاب سرسخن پر از مهر و محبت نوشته ، کوشیده است پهلوهای ایجاد او را عمیق تر درک نماید . این سطرها خلاصه ی نوشته ی اوست : « شعر محمد از هفت پشتٍ شاعران پارسی گوی ، بوی می بَرَد . به افاده ی دیگر ، او آن قدر سنت گراست که همان قدر نوپرداز است . »

خیلی افسوس ، که ادبیات شناسان تاجیکستان حالا به شعرهای جعفر بهای حقّانی نداده اند . او در شعری چنین بیت دارد :

 

 

به کور و کر چه می گویی ، به قلف در چه می گویی

که از روزن چو نوری بردمیدم و نمی دانند

 

 

اکنون یک شعر را ازاین مجموعه ی تازه ی جعفرِ محمد به شما پیشنهاد می کنم و به این خوش قلم ، کامیابی های نوِ ایجادی می خواهم .

 

 

فصل فاصله

 

در میان من و تو فاصله هست

و چه یک فاصله ی زیبایی

و در این دوری نزدیک

یک صمیمیت شفاف به لبهای تو عاشق شده است

 

من به بازار شدم

و به آلوی لبان تو خریدار شدم

سبدم خالی بود

و دو جیبم ز سبد خالی تر

 

و چه یک بازاری

نه خریدی

نه فروشی

باز هم با سید خالی خود برگشتم

چشم آلوی فروشنده زنی عربده جو

با تمسخر ز پس سایه ی درویشی من می لغزد

 

دل شب بود

منِ تنها

تنِ تنها

به سراغ دل افتاده ی خود افتادم

همه جا را تک و رو کردم و جستم

نه پی ای بود نه هیدار

 

و به در قلف زدم از بیرون

داخل قلف ، کلیدم بشکست

 

همه جا ساکت بود

همه جا خالیِ خالی

به جز از جیبِ سرم ، که به سیاهی شب تنهایی

پر شده بود

 

ناگهان روشن شد

آسمان یک کف طفل

و به آن سرعت انبوه که از موج و صدا برتر بود

روشنی وسعت یافت

آسمان سینه ی خود را بدرید

دل خود را بشکافت

 

در نگاه متعجّب شده ام عکس سما بازی کرد

نور به ژرف ترین نقطه ی افلاک رسید

آسمان نازی کرد :

ملکوت پیدا بود

جبروت بالاتر

 

نگاه گنگ من از پرده ی قدس ملکوت بالا رفت

نقش هایی دید :

نه به نسخ و نه به تعلیق

نه ثابت و نه به کوفی و شکسته

نه به اسلیمی شباهت داشت

از همه شکل و صفت

از همه رنگ و نما

وز همه ویژگی هایی که در همه اذهان بشر می گنجد

عاری بود

 

نقش ها

لایحه بودند ، که ثابت شده در علم خدا

نقش ها لایحه ی هستی ما

هستیِ « لا » بودند

 

و در این وسعت پر نور ، که از کون و مکان بیرون بود

جبروت پیدا شد .

و صداهای غریبه که به اصوات لسان ها :

عبری ، فارسی و ترکی شهادت داشت

گوش و روحم بنواخت

 

جبروت موجی زد :

بانگی شفاف تر از حرف و هجا

صاف تر از صوت و صدا

جاری شد :

« آیی – نه ! »

 

و نگاهم به عاقب برگشت

دید که دل گمشده ی من به سراغ نفسِ

سینه ی من می آید ! ...

از سپیده همه جا پر شده بود...

 

من دوباره سر بازار شدم

همه می خواست ، که کالای خود ارزانی دهد

من به آلوی لبان تو خریدار شدم

همه دارایی خود را که به جز سایه ی تنهایی نبود

پیش تو ریختم و میوه طلبگار شدم

 

سبدم پر شد از آلوی لب فاصله ها

که میان من و تو جاری بود

و نگاه زن بازار پس سایه ی دارایی من لغزی خورد

در میان من و تو فاصله هست .

و چه یک فاصله ی شیرینی !...

                        دکتر جعفر محمد ترمذی در ششمین مجمع بین المللی زبان و ادبیات

                                 فارسی ( در تهران ) حضور داشتند . اینجا را بفشارید .

бозори русхои машхад

 هجدهم شهریور ماه ( برج سنبله )  سالروز شهادت احمد شاه مسعود گرامی باد

нухуми суптомбер солрузи шаходати ахмад шох масъуд гироми бод

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

бозори русхои машхад

 

пеш аз огоз , бобати галатхои имлоии , аз шумо хаммиханони точик пузиш мехохам , ва хохишмандам ки он галатхо ро  ёдовари намоед

 ончи дар паи меояд ( нивиштахои пурранг ) , пештар , дар хамин торнигор , бо дабира ( хат )и порси чоп шуда буд :

 

Чанд рузи пеш барои дарёфти огохихое дар бораи точикони узбекистон ва порси забонони осиёи  миёна ва хамчунин гуфтугу бо онхо , ба бозори русхои машхад саре задам .( чандин бозори русхо дар машхад хаст , банда нез пеш аз ин , таърифхои фаровоне аз бухороиихои машхад шунида будам ) . чун инчо , чоест ки точикони фаровоне аз узбекистон саргарми кор мебошанд , ва ба чуз инчо , чои дигаре ро намешанохтам ки битавон бо точикони узбекистон иртибот бар карор кард , вале дар бораи точикони точикистон казия фарк мекунад ва шумори фаровоне аз онхо дар донишгоххои ирон дониш меандузанд...

Вале хама чиз воруни ончи гамон мекардам пеш рафт , нахустин бонуе ки бо у рубару шудам , як бонуи бухороии буд , аз у хостам ки як рубъ аз вакташ ро ба ман бедихад ва гуфтам дунболи огохихои аз самарканду бухоро хастам . у маро назди фурушандагони дигар фиристод . онхо нез нагуфтанд ки мо вакт надорем , балки гуфтанд мо наметавонем ва ичоза надорем ки бо шумо гуфтугу кунем . як бонуи бухороии , як бонуи тошканди ва як бонуи дигар ки намедонам ахли кадом шахр буд , ва чанд нафари дигар , хамаги дар баробари пофишории ман естодаги мекарданд .

Саранчом назди сарпарасти бозори русхо рафтам , ки у нез хамчун фурушандагон сарсахт буд , танхо мегуфт : бояд мучаввиз дошма боши . инчо буд ки фахмедам хабарнигор будан то чи андоза ба дарди одам мехурад .

Фардои он руз барои гирифтани мучаввиз хеле талош кардам вале суде надошт .

 

Бе гамон , фурушандагон аз чизе метарсиданд , вагарна , андаке гуфтугу дар бораи зодгохи онон , харгиз ниёзе ба мучаввиз надорад . тоза агар хам , мамнуъияте бошад , махдуд ба худи бозор мебошад на фаротар аз он , вале ман дархости гуфтугу ро дар берун аз бозор низ матрах намуда будам , ки суде надошт . афзун бар ин , ин нахустин бор буд ки дидам барои як гуфмуги сода бо касе ки ирони нист , бояд мучаввиз гирифт .

Албатта ин ро низ бояд бигуям ки шояд , банда дархостам ро ба хуби матрах накарда бошам .                                

Латифи Пидромلطیف پدرام

 

پیشتر ، حکم کشتن « لطیف پدرام » ،  سرور حزب « کنگره ی ملی » افغانستان ، از سوی حزب « افغان ملت » ، به اتهام توهین به « امان الله خان » ( شاه افغانستان پیرامون یک سده پیش ) صادر شده بود . و برای آن جایزه دویست هزار دلاری هم تعیین شده بود.

 

 در همین زمینه

 دو نامه ی سرگشاده از تاجیکستان در پشتیبانی از لطیف پدرام ( تارنگار جام جم )

http://jaamjam.blogspot.com/2008/08/blog-post.html

 

تارنمای خاوران

http://www.khawaran.com/AminiRuhulamin_Terror.htm

 

 تارنمای جاودان

http://jawedan.com/fa/index.php?option=com_content&task=view&id=960&Itemid=83

 

 تارنمای کابل پرس ( درخواست حکم اعدام بشیر بیژن معاون لطیف پدرام )

http://www.kabulpress.org/my/spip.php?article2060

 

تارنمای بانو ژیلا بنی یعقوب

http://www.zhila.net/spip.php?article59

 

دیدار سروران کشور سه کشور پارسی زبان дидори сарварони кишвари се кишвари порси забон

        

                             کرزای ، رحمان و احمدی نژاد

اینجا را انگشت بزنید

شوکшук

شوک

این شبها برنامه ای به نام شوک از کانال سه ، پیرامون ساعت 20 :22 پخش می شود که به چیزهایی چون « رپ » ، « شیطان پرستی » ، « مواد مخدر » و از این دست چیزها می پردازد . انتقاد های فراوانی به این برنامه شده . برای نمونه این برنامه یه جورایی همه ی رپ خوان ها را با شیطان پرستی و کارهای هرز پیوند داده .

ولی آن چیزی که انتقاد تارنگار « اتحاد ایرانیان » را برانگیخته این است  که این برنامه نماد فروهر را به شیطان پرستان نسبت میدهد .

این تارنگار از هم میهنان ارجمند خواسته برای پیشگیری از این مسائل با مرکز اجتماعی شبکه ی سه تماس بگیرند و خشم شان را نشان دهند .

۲۲۰۲۱۹۰۱

۲۲۰۴۱۰۵۶

با نگرش به کمی فرصت از تارنگارنده گان ارجمند هم درخواست شده که این جستار را در تارنگار خود ، چاپ کنند .

در همین زمینه

باز هم در همین زمینه

زادروز پورسینا بخاراییЗодрузи пури сино бухороии

زادروزفرزانه پورسینا بخارایی

 

Зодрузи фарзона пур сино бухороии

 

 

یکم شهریور ماه ، زادروز دانشمند بزرگ و بلند آوازه « پور سینا بخارایی » گرامی باد .

 

 Яакуми шахревар мох зодрузи донишманди бузургу баланд овоза ‘’пури сино бухороии ‘’ гироми бод

 

پورسینا بخارایی

 

 .